Жизнь японца в Калмыкии

Японец в Калмыкии Жизнь японца в Калмыкии после заключения в Сибири («JB Press», Япония)

Юкиясу Араи (Yukiyasu Arai)

После окончания Второй мировой войны прошло 70 лет. Недавно мне вспомнился ветеран войны в военной форме, играющий на аккордеоне и просящий милостыню. Это смутное воспоминание хорошо сохранилось с детских времен. В Токио таких людей уже не встретить, однако нельзя сказать, что ветеранов войны больше нет.

В этот раз я расскажу о японце, который после заключения в Сибири остался жить в Республике Калмыкия.

Я приехал на учебу в Калмыкию в сентябре 2000 года. Учился я там девять месяцев. Примерно через месяц после моего приезда со мной неожиданно связались представители местного телевидения, и я встретился с ними.

Скитания по России после сибирского заключения

Я не знал, о чем они хотят поговорить со мной, однако выяснилось, что в Калмыкии живет японец, который после военного заключения скитался по России. Он в итоге осел в Калмыкии, поэтому представители телеканала хотели, чтобы я вместе с ними встретился с этим японцем.

3 ноября 2000 года, через месяц после этого разговора, телевизионщики вновь вышли на связь и заявили, что все готово к встрече. И вот в одной машине с ведущим программы г-ном Реввой, журналистом г-ном Иришкиным и оператором мы отправились к этому японцу.

Из Элисты мы добрались до места за два часа. Дальше на юг находятся водохранилища, расположенные в регионе, который граничит с Дагестаном и Ставропольским краем. Там я встретился с дядей Сашей.


Японец в Калмыкии

Пленные японцы отправляются на сборный пункт в районе города Даньхуа во время Второй мировой войны

Он полностью забыл японский язык. Г-н Ревва и г-н Иришкин расспрашивали его о его жизни. Выяснилось, что его зовут Садао Накагава (Sadao Nakagawa). Он родился в Токио. Юношеские годы провел в префектуре Ямагата и на Хоккайдо. Поскольку его имя Садао, его стали звать Сашей.

После окончания войны оказался в заключении на Сахалине. В 1953 году его освободили, но до этого он побывал в разных уголках Сибири. Ему разрешили вернуться в Японию, но он остался в России.

По словам «дяди Саши», в то время ходили слухи о том, что происходят массовые убийства тех, кому разрешили вернуться на родину.

Он решил остаться. В тот же год женился на русской девушке. У них родились сын и дочь. После этого семья переехала в Узбекистан. Дядя Саша работал на разных работах. В основном технические специальности, был трактористом.

Забытый японский язык

Потом он переехал в Дагестан, а затем в Калмыкию: говорили, что там платят побольше. Здесь он повторно женился, а сейчас живет с третьей женой. Об этом мы узнали во время этого интервью.

Дядя Саша сказал, что не говорит по-японски, однако когда я спросил его, как его зовут, он стал отвечать, немного подумав: «Меня зовут Садао Накагава…». А когда я спросил его, сколько ему лет, он сказал: «Токио, Ямагата». Я задал этот вопрос еще раз. Он понял и ответил, что ему 81 год. Если говорить медленно, то он понимал.

Я не стал расспрашивать его слишком активно. Показал японские деньги и спросил, кто изображен на них. На купюре 1000 йен изображены Юкити Фукудзава (Yukichi Fukuzawa) и Сосэки Нацумэ (Soseki Natsume, оба — выдающиеся японские писатели — прим. ред.). Он не вспомнил их имена, но знал, кем они были. Наверное, зрительная память просто так не исчезает.

Также он выбрал правильные иероглифы, которые используются при написании его фамилии, но с именем ему это сделать не удалось.

Съемки продолжились и на следующий день. Журналисты расспросили его о семье. Дядя Саша ответил, что в его семье было 14 детей.

Я принес компьютер и проиграл ему японские песни. Он знал такие песни, как «Варэва уми но ко», «Яси но ми», «Акатомбо», «Хару», «Кодзё но цуки» и «Сябондама».

Через две недели эту передачу показали на калмыцком телевидении, но она не вызвала серьезного интереса.
Японская газета сделала репортаж с моей подачи
Тогда мне передали копию этой программы, но я не помнил, куда я ее положил. Когда начал писать эту статью, стал искать видеокассету, но так и не нашел. Очень жаль, но я сам виноват.

Ситуация сдвинулась с мертвой точки в феврале 2001 года, когда из Москвы в Калмыкию приехал японский флорист. Он очень заинтересовался моим рассказом о дяде Саше. В мае в Калмыкию приехала японская делегация с целью расширения культурных связей. Они рассказали, что информация о японце дошла до японского посольства. Они проводят расследование.

В конце мая в Калмыкию приехали представители газеты Asahi и отправились на встречу с Накагавой.

По всей видимости, он не думал, что мы опять встретимся. Когда я сказал ему, что скоро возвращаюсь в Японию, он заплакал, хотя говорил, что сам больше не вернется в Японию.

Через пять лет в июле 2006 года мне сообщили, что Накагава приезжает в Японию. Я созвонился с его семьей. Была проведена экспертиза ДНК. Выяснилось, что это действительно Садао Накагава.

Я узнал, что он поехал в город Бибай на Хоккайдо, где живет его сестра. Я тогда жил также на Хоккайдо в городе Саппоро, но не стал связываться с ними, чтобы не беспокоить.

Постепенно Накагава начал вспоминать японский язык. Я видел телепрограмму, в ходе которой он говорил на японском.

Тем не менее в Японию он не вернулся. И сегодня дядя Саша живет в Калмыкии. Ему 88 лет. Я хотел с ним встретиться еще раз, но не получилось. Я встретился с его сестрой, которая живет в Бибай, и записал видео-письмо, но постеснялся передать его.

Странные программы на телевидении

За последние несколько лет японское телевидение подготовило несколько программ с участием г-на Накагава. Среди них были и весьма странные.

В конце концов неожиданная встреча с дядей Сашей привела к его возвращению на родину.

Естественно, в этом приняло участие большое количество людей, без помощи которых его возвращение бы не состоялось.

О судьбе дяди Саши писали разное. Зачастую информация не совпадала. Были различия в том, что он рассказал мне, и что о нем говорили окружающие. Впоследствии выяснились и другие факты.

В этой статье я рассказал о собственных впечатлениях, чтобы оставить запись о судьбе этого человека.


Калмыкия

Юкиясу Араи (Yukiyasu Arai)

Опубликовано в 2015 году
Оригинал публикации

Дополнительная информация: Самурай в Калмыкии


Республика Калмыкия
Розовое озеро в Калмыкии
Калмыкия валюта

Оставить комментарий

Поиск
Республика Калмыкия
    Золотой храм Будды
    Доска Почёта
    Программа
    Музыкальные вечера в Элисте
    Фестиваль тюльпанов
    Тантрические ритуалы
    Фестиваль лотосов в Калмыкии
    День Республики Калмыкия
    Фестиваль барханов в Калмыкии
    Калмыкия
    Калмыкия
    Карта Калмыкии

    Когда цветут тюльпаны
    Советы туристам

    Санатории
    Афиша
    Калмыкия ВКонтакте
    Хан мэн Элиста
    График заседаний и совещаний по туризму
    Калмыкия
    Форбс о Калмыкии
    The New Yorker о Калмыкии
    Золотые пляжи Калмыкии
    Калмыкия
    Расписание экскурсий из Элисты по Калмыкии
    Радио Калмыкия
    День города Элиста
    Калмыкия
    Калмыкия
    Праздники
    Ритуалы продления жизни
    Как улететь на Юг
    Природа Калмыкии
    Поездка на лотосовые поля
    Фото Калмыкии
    Красивая японка в Калмыкии
    Борцоки
    Как бесплатно покушать в ресторане в Элисте
    Птицы озера Маныч Гудило
    Тур на верблюдах
    Стивен Сигал в Элисте
    Цветение лотосов
    Экскурсия Сайгаки
    Как добраться
    Жизнь кочевников в Калмыкии
    Фото Калмыкии
    Калмыкия
Республика Калмыкия
    Калмыцкая бабушка помогла возвращению джедая
    Контакты