История записи эпоса «Джангар»

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Из материалов мудрых калмыцких учёных

История записи эпоса «Джангар»

Запись в начале XX века уникального калмыцкого джангарчи Ээлян Овла (1857–1920 гг.) и его репертуара, цикла «Джангара» из 10 песен, можно считать эпохальным событием.

Впервые репертуар джангарчи Ээлян Овла был записан летом 1908 года Номто Очировым, в урочище Багши-Ээджи при Ики-Бухусовском хуруле. Одна песня была записана на фонограф и прослушаны десять песен. Находке этих песен был очень рад научный наставник Номто Очирова профессор Владислав Котвич, который до этого неоднократно предпринимал попытки для розыска джангарчи, но безуспешно. Котвичу ранее удалось несколько раз побывать в живописных калмыцких степях, первый раз в 1884 году, его очень интересовало эпическое творение калмыков – «Джангар».


Джангар

На заседании восточной секции Русского географического общества в Петербурге Номто Очиров доложил о своей поездке и продемонстрировал учёным России запись песни эпоса «Джангар» в исполнении калмыцкого джангарчи Ээлян Овла.

Открытие новых песен калмыцкого эпоса произвело сенсацию в научных кругах. Восточная секция РГО приняла решение произвести полную запись всех песен Ээлян Овла, и с таким заданием Номто Очиров был вторично командирован в тёплую Калмыкию.
Полная запись десяти глав «Джангара», по версии Ээлян Овла, была произведена в декабре 1908 года в академической транскрипции, т.н. русской лингвистической азбукой.

Осознавая значение «Джангариады» не только для калмыцкой, но и мировой эпической литературы, учёный Владислав Котвич решил лично повидаться с Ээлян Овла и уточнить записи, произведенные Номто Очировым, для чего в июне 1910 года он совершил экспедицию в калмыцкие степи. Учёным были сверены записи глав и сделаны незначительные исправления, записан ещё один вариант главы о подвигах Мингъяна, а также уточнены полные названия песен на калмыцком языке.

Эпический цикл Ээлян Овла в записи Номто Очирова (с правками Владислава Котвича) после продолжительных поисков был обнаружен известным джангароведом Анатолием Кичиковым летом 1966 года в Архиве АН СССР (Ленинград) в фонде профессора Владислава Котвича.

Известно, что в довольно юном возрасте Овла, обладавший талантом и задатками певца-профессионала, проявил интерес и склонность к усвоению эпического репертуара и мелодии «Джангара», а к 12 годам знал все песни цикла. Младшие братья отца Ээлян Овла, Дэлтэр и Маргаш, были исполнителями эпоса и могли быть наставниками юного певца. По сведениям Номто Очирова, джангарчи очень часто посещал имение нойона Тундутова, у которого жил певец и рассказчик Бүҗә.

Первоначально в 1910 году в целях популяризации эпоса цикл сказителя Ээлян Овла был издан Номто Очировым тиражом 1000 экземпляров на старокалмыцком («ясном») письме, а затем в 1935 году на латинском алфавите. В канун празднования 500-летия «Джангара» в 1940 г. в издательстве АН СССР тексты «Джангара» Ээлян Овла были изданы кириллицей на калмыцком языке, а также на русском языке в поэтической обработке Семена Липкина и с иллюстрациями Владимира Фаворского, вступительной статьей выдающихся монголоведов Сергея Козина и Николая Поппе. В книгу были включены также два известных текста XIX века «О свирепом Шара Гюргю» и «О Хара Кинясе». Впоследствии данное издание получило широкое распространение и неоднократно переиздавалось.

Благодаря книжным текстам этих изданий, эпический цикл «Джангара» Ээлян Овла получил широкое распространение в монгольском мире и способствовал его популяризации и актуализации в фольклорной традиции монголов и ойратов Синьцзяня.

Во второй половине XX века развивается традиция школы Ээлян Овла, которую наследует плеяда известных джангарчи позднего периода. С этого же времени цикл сказителя Ээлян Овла становится одним из основных в калмыцкой эпической традиции.

Источник: Министерство образования Республики Калмыкия




Оставить комментарий

Поиск